• 未分类

咱们中文有力量 ……wp办公室|wpoffice.cn……

一段嘲笑人家口不对心的浅白英语短文:

“You say that you love rain, but you open yourumbrella when it rains.

You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines.

You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows.

This is why I am afraid, when you say that you love me too.”

然后让我们见识一下中文的力量:

1、<普通版>:

你说你爱雨,

但当细雨飘洒时你却撑开了伞;

你说你爱太阳,

但当日当空时你却往荫处躲;

你说你爱风,

但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;

所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。

2、<离骚版>:

君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。

3、<七言绝句版>:

恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。

欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。

4、<诗经版>:

子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。

5、<七律版>:

江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。

夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。

霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。

怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。

6、<女汉子版>:

你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊!

你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊!

你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊!

你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!

7、<文艺版>:

你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。

方言、文言文、网络等人才汇聚创造29种各色翻

更多文章关注:wp办公室 wpoffice.cn

You may also like...